The translation of childrens literature a reader topics in translation gillian lathey on amazoncom free shipping on qualifying offers since the late 1970s scholarly interest in the translation of childrens books has increased at a rapid pace research across a number of disciplines has contributed to a developing knowledge and understanding of the cross cultural transformation and . Childrens classics from alice in wonderland to the works of astrid lindgren roald dahl jk rowling and philip pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translators point of view are no less demanding than serious adult literature. The translation of childrens literature or translating for children has become one of the widely researched topics within translation studies in recent decades as a result of the cultural turn that is the tendency to analyse translated texts and trace tendencies in translation practice not only from the linguistic but also from the wide socio cultural and historical perspective. This useful reader published in the series topics in translation susan bassnett and edwin gentzler editors compiles seventeen articles and essays contributed between 1978 and 2003 by specialists who researched a broad range of textual visual and cultural issues in the field of translation and or international childrens literature. Call for papers translation studies and childrens literature current topics and future perspectives since the publication of pioneering works by gte klingberg riitta oittinen and zohar shavit in the 1970s and 1980s the translation of childrens literature has attracted the attention of many scholars in various fields
How it works:
1. Register a Free 1 month Trial Account.
2. Download as many books as you like ( Personal use )
3. No Commitment. Cancel anytime.
4. Join Over 100.000 Happy Readers.
5. That's it. What you waiting for? Sign Up and Get Your Books.